
Ati
MemberPraetorianApril 24, 2017If BigDave can't translate the words in the image, we need a linguist. :) If you are a linguist, please help.
Alien Covenant
'The production team carried over the engineer alphabet created for Prometheus. All the hieroglyphics actually say something, but it might be rather difficult to decode since not all the translations are in English.'
source:
http://collider.com/alien-covenant-spoilers-things-to-know/#cast-and-characters
That would be Rutger's final I've seen things you people wouldn't believe.... speech
You are correct Ati, they wouldn't go to all that trouble then have it be undeciferable!
Ridley Scott wanted the language of the Engineers to relate to the oldest possible hypothesised speech. Linguist teacher, Dr. Anil K Biltoo, from the School of Oriental and African Studies, University of London, was the person who invented that language for the film.
The basis for it, was ancient Proto-Indo-European, which is hypothesised as being the ancestor of all Indo-European languages, German, Scandinavian, Celtic, Greek, Slavic, and the Indic language of North India. They all have to have a common ancestor, in order to explain how they are related, one to the other. This hypothesised ancestor is referred to as PIE [Proto-Indo-European]
In order to demonstrate the full range of the language and how it would sound when it was put into sentences, the intonation, flow and pathos, Ridley asked Dr. Biltoo to choose a soliloquy which was very close to Ridley’s heart, that being Roy Batty’s famous speech from Blade Runner. After his delivery, Dr. Biltoo was then pleasantly surprised when Ridley offered him the role of David’s [holographic] tutor.
"Let The Cosmic Incubation Begin" ~ H.R. Giger
BWW/dk --- I studied morphology and syntax, but that's not enough here. :)
Or: 'This is the script of the next movie.'
@Lone, thank you so very much.
So, I'll go out of this with it: I've seen things you people wouldn't believe....
Or should I say: "get out of this with"? Translation is sometimes confusing...
Maybe I should go ahead and say: "Fui, boa sorte a quem fica e acha que traduz, filme ou não. Fico com a máxima: 'Vocês nem imaginam as coisas que vi...'"
Thank you LadyStardust.
I hope IllegalAlienSignedUp will help us as well.
I will be checking it out more. Rn feeding the fam and such. I will have to take a look at the phonetic eig combos etc. This is like when I was learning japanese and had to figure Kanji radicals, lol.
IllegalAlienSignedUp , as for the Covenant tv-spot image, I can't create better stills:
It is very probable that the text is about their god/gods!
Guys and Gals,
For time sake of us spinning our wheels trying to decipher gooblygook I have contacted Mr. Biltoo directly and requested an Engineer Script to English Translation Key. I hope he responds.
Rick
Thanx to Ati, Lone and Illegal Alien for all your help in this. It's something that's always bugged me. If any of this is in Kanji, I can get my wife to translate as she is Japanese.
Props to Rick for contacting Mr Biltoo directly. Let's hope he responds …
I cant really help, i can try and match the cuneiform type, as a lot exist and while some show a Alphabet of 26 letters i doubt Ancient Cultures had that many, it would likely be more and a number of these would apply to sounds rather than just letters.
R.I.P Sox 01/01/2006 - 11/10/2017
This is going to seem really immature, but I'd love it if it turned out to say:
"Ni! Peng! And Neee-wom!"
In context to what the movie shows...
I am thinking it could be a few extracts from Isaiah 43
R.I.P Sox 01/01/2006 - 11/10/2017